onsdag 14 september 2016

Tredje statsmakten engelska

Tredje statsmakten översättning i ordboken svenska - engelska vid Glosbe, online-lexikon, gratis. Bläddra milions ord och fraser på alla språk. Den retoriska figuren enligt vilken pressen inte är den tredje statsmakten utan landets regering kan vara jämngammal med uttrycket fourth estate i betydelsen. Kan du flera översättningar av statsmakten?


Böjningar: tredje statsmakten.

Engelska : the fourth estate. Translation and Meaning of tredje, Definition of tredje in Almaany Online Dictionary of English-Swedish. Rättsväsendet utgör varken enligt grundlagen eller i folkuppfattningen någon egentlig statsmakt.


Därför kan vi ibland se filmer på bio eller tv där någon på engelska omnämner medierna som ”den fjärde statsmakten”, och hur den erfarna svenska översättaren översätter det till ”den tredje statsmakten ”. Som samhällets granskare är journalisternas källor grundlagsskyddade. Det innebär att vem som helst ska kunna . Svenska pressen, som på senare intagit en sådan ställning, att den nära nog är, hvad den förebär sig vara: den tredje statsmakten , bar i denna fråga förhållit sig på följande sätt: Post- och Inrikes-Tidningen är den enda, S0m, med orubblig. Ibland så kallas massmedier för den tredje statsmakten.

Ordet betyder att tillsammans med regering och riksdag så är massmedierna den viktigaste makten för ett demokratiskt samhälle. Vilket skall det egentligen vara? Den tredje statsmakten har som uppgift att granska, inte bara de andra statsmakterna utan också hela samhället. Fjärde statsmakten härrör från Montesquieus läror. I svenska sammanhang avser tredje statsmakten press eller media.


De två andra är riksdagen, som stiftar lagar, och regeringen, som verkställer dem. Den fjärde statsmakten behövs för att kontrollera den tredje ! Ibland anser jag att begreppet ”tradition” är det farligaste ord som finns. Att göra som man alltid gjort kan vara livsfarligt!


Typisk svensk redaktionschef på 80-talet som beslutar om man ska skriva kritiskt om kungen eller inte! Skillnaden är att de gör det på engelska , opinionstrycket blir större för att de når ut till en internationell publik, och de kan inte stigmatiseras och tystas lika effektivt av svenska media. Frilansen, enligt , kommer från engelska ordet freelance som var synonymt med legosoldat.


Och en legosoldat, eller. Men samtidigt fråntas de på sätt och vis indirekt sina möjligheter till fri och rättvis prövning, genom ingripandena från journalistiken, den tredje statsmakten. Varför det särskilt angick de som förstår engelska är för mig höljt i dunkel, men det kan jag leva med.


Visst är det märkligt att politiker.

Detta låter nog självklart för de flesta svenskar, utom för dem som makten haver, inklusive tredje statsmakten , det vill säga massmedierna. Upplysningsvis: de drivande i . Maj:t som den första statsmakten och om Riksdagen som den andra. Med den tredje statsmakten menar man pressen eller noggrannare uttryckt dagspressen. Det är ett halvt skämtsamt. Vi varvar teori och praktik där vi även arbetar i gemensamma projekt, som till exempel skol- tidning, podcasts eller film.


Dessutom gör vi studiebesök ute i verkligheten för att ta reda på hur medier arbetar och fungerar idag . Sedan kommer en andra och en tredje kortare omgång och ministern får en kort slutreplik. Sverige tar emot internationella besök.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.